menu-i-vini-logo-il-boccio-aosta
Prenota un tavolo
altro-logo-bianco-piccolo-il-boccio-aosta
MENU
Le nostre specialità

Menu

Menu fisso
Antipasti
Cucina
Pizzeria (solo periodo estivo)
Bevande
Vini
Allergeni
Menu fisso

MENU € 24,00 SOLO A PRANZO - MIDI - LUNCH   

Antipasti - Entrée – Starter

Sformatino di zucchine e porri con fonduta e crostini
Flan de courgettes et poireaux avec fondue et croûtons
Courgettes and leeks flan with fondue sauce and croutons

Panna cotta al parmigiano con crudo di montagna
Panna cotta au parmesan aver jambon cru de montagne
Panna cotta with parmesan and raw ham

Lardo d'Arnad con castagne al miele
Lard avec châtaignes au miel.
Lard with chesnuts in honey

Primi piatti - Premiers plats – First courses

Gnocchi al ragù o alla fonduta
Gnocchi à la sauce bolognaise ou à la fondue
Dumpling with bolognese sauce or fondue sauce

Polenta concia
Polenta concia (beurre et Fontina)
Polenta concia (butter and Fontina)

Zuppa alla Valpellinentze
Soupe à la Valpellinentze
Valpellinentze soup.

Crespelle alla valdostana
Crepes à la valdotaine
Crepes Aosta Valley style

Secondi piatti con contorno - Plats principaux – Main courses

Carbonada al Torrette con polenta
Carbonade au Torrette
Carbonade stew in Torrette

Salsiccetta in umido
Saucisse en sauce de tomate
Stewed sausage

Il secondo del giorno
Proposition du jour
Day's proposal

MENU A PERSONA – NON DIVISIBILE - PAS DIVISIBLE - NOT DIVISIBLE

 

Coperto, pane e servizio € 2,50
Pain et service € 2,50
Cover charge, bread and service € 2.50

Comprende due piatti a scelta del giorno e dessert
Comprend deux plats au choix et dessert
Includes two dishes of your choice + dessert

Antipasti
Antipasti
Sformatino di porri e zucchine con fonduta e crostini
Flan de poireaux et courgettes avec fondue et croûton
Courgettes and leeks flan with fondue sauce and crouton
12,00
Battuta di fassone al coltello
Bœuf Fassone au couteau
Minced raw meat (Fassone)
14,00
Vitello tonnato con capperi di Salina
Veau froid à la sauce de thon et câpres de Salina
Cold veal with tuna sauce and capers of Salina
13,00
Lardo d'Arnad con castagne al miele
Lard avec châtaignes au miel
Lard with chestnuts in honey
12,00
Panna cotta al parmigiano con crudo di montagna
Panna cotta au parmesan avec jambon cru de montagne
Panna cotta with parmesan and raw ham
14,00
Insalata chèvre chaud
Salade de chèvre chaud
Goat cheese salad
12,00
Milanesi mignon in carpione
Milanaises mignon en escabèche
Milanese souced steak
13,00
Tagliere valdostano
Planche de charcuterie et fromages valdôtains
Cold cuts and cheese platter
20,00
** Prodotti surgelati
Cucina
Primi piatti
Agnolotti*al brasato/burro e salvia
Agnolotti au braisé/beurre et sage
Agnolotti in braised sauce/butter and sage
14,00
Gnocchi* di patate al ragù/fonduta/pesto
Gnocchi à la bolognaise/fodue/pesto
Dumplings bolognese sauce/fondue cheese/pesto
13,00
Tagliatelle*al ragù/pesto/pomodoro fresco
Tagliatelle à la bolognaise/pesto/tomates fraiches
Tagliatelle bolognese sauce/pesto/fresh tomatoes
13,00
Risotto(min x 2) con cavolo viola e Bleu d'Aoste
Risotto avec chou violet et Bleu d'Aoste
Rice with purple cabbage and Bleu d'Aoste cheese
14,00
Casarecce* con finocchio stufato, guanciale croccante e Bleu d'Aoste
Pasta avec fenouil à l'étouffée, guanciale croustillant et Bleu d'Aoste
Pasta with braised fennel, crunchy guanciale and Bleu d'Aoste cheese
14,00
Polenta concia (burro e Fontina)
Polenta avec beurre et Fontina
Polenta with butter and Fontina
12,00
Crespelle alla valdostana
Crepes à la valdotaine
Crepes Aosta valley style
12,00
Zuppa à la Valpellinentze
Soupe à la Valpellinentze
Valpellinentze soup
12,00
* Pasta fresca ** Prodotto surgelato
Secondi piatti con contorno
Tagliata di Fassone
Tagliata de Fassone
Tagliata of Fassone
25,00
Filetto di maiale con cipolle caramellate e Bleu d'Aoste
Filet de porc avec oignons caramélisés et Bleu d'Aoste
Pork tenderloin with caramelized onions and Bleu cheese
22,00
Coniglio alla cacciatore
Lapin sautè chasseur
Rabbit hunter's style
16,00
Bâton del Boccio con purée e verdure
Brochette du Boccio avec purée et légumes
Boccio's skewer with purée and vegetables
20,00
Carbonada al Torrette
Carbonada au Torrette
Carbonada stew in Torrette
16,00
Salsiccetta in umido
Saucisse en sauce de tomate
Stewed sausage
15,00
Fricandò di cinghiale
Fricandeau de sanglier
Wild boar fricandeau
18,00
Baccalà in umido
Morue en sauce
Stewed salt cod
18,00
Brasato con purè
Boeuf braisè avec purée
Braised beef with puree
18,00
** Prodotto surgelato
Contorni
Patate fritte** / al forno
Frites */ Pommes de terre au four
French fries* / Baked
5,00
Verdure alla griglia
Légumes grillées
Vegetables grilled
5,00
Insalata mista
Salade composée
Mixed salad
6,00
Insalata verde
Salade verte
Green salad
4,00
Polenta al naturale
Polenta au naturel
Natural polenta
4,00
** Prodotto surgelato
Desserts
Tiramisù
6,00
Sfogliatina con crema chantilly, scaglie di cioccolato e fiocca
Mille-feuille avec crème chantilly,chocolat,fiocca
Mille-feuille with whipped cream, chocolate,fiocca
6,00
Crema di Cogne con tegole valdostane
Crème de cogne avec biscuits Tegole
Cogne cream with Tegole biscuits
6,00
Panna cotta al cioccolato/ caramello/frutti di bosco
chocolat/caramel/fruits rouges
chocolate/caramel/wild berries
6,00
Crema catalana
Crème brûlée
6,00
Torta di mele con crema inglese
Gâteau aux pommes avec crème anglaise
Apple pie with custard
6,00
Pizzeria (solo periodo estivo)
Pizze rosse
Margherita
pomodoro, mozzarella, basilico
7,00
Bufalina
pomodoro, mozzarella di bufala, basilico
10,00
Napoli
pomodoro, mozzarella, capperi, acciughe, origano
9,00
Prosciutto cotto
pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto
9,00
Prosciutto e funghi
pomodoro, mozzarella, prosciutto, funghi
10,00
4 stagioni
pomodoro, mozzarella, prosciutto, funghi, carciofi, olive, origano
10,00
Tonno e cipolla
pomodoro, mozzarella, cipolla di Tropea, tonno
9,00
Diavola
pomodoro, mozzarella, salame piccante, peperoncino, origano
9,00
Salame e gorgonzola
pomodoro, mozzarella, salame Milano, gorgonzola
10,00
Golosa
pomodoro, mozzarella, salsiccia, funghi, gorgonzola, origano
10,00
Valdostana
pomodoro, mozzarella, prosciutto, fontina
10,00
Siciliana
pomodoro, mozzarella, cipolla di Tropea cotta, olive nere, acciughe, origano
10,00
Calzone
pomodoro, mozzarella, prosciutto, funghi, origano
10,00
Vegetariana
pomodoro, mozzarella, verdure grigliate
9,00
Americana
pomodoro, mozzarella, würstel, patatine fritte
9,00
Pizze bianche
Focaccia al rosmarino
5,00
Boccio
mozzarella, pancetta coppata, stracchino
9,00
Speck e brie
mozzarella, speck, brie
9,00
Amalfi
mozzarella di bufala, pomodoro fresco, acciughe, tonno, capperi, olio al basilico
11,00
Valtellina
mozzarella, in uscita pomodoro fresco, bresaola, rucola, grana
11,00
Crudo
mozzarella, in uscita prosciutto crudo
10,00
Quattro formaggi
mozzarella, gorgonzola, brie, fontina
10,00
Mortazza
bufala, crema di pistacchio, in uscita mortadella, granella di pistacchio, basilico fresco
12,00
Pizza alla Nutella
7,00
Bevande
Bevande
Acqua minerale microfiltrata
Hydra naturale/frizzante 0,75 Lt
2,50
Vino al calice
Nebbiolo, Trasor, Barbera del Boccio, Pinot Noir,Torrette,mayolet, Premisse, Prosecco
4,00
Bibite
3,00
Succhi di frutta
3,00
Sciroppo
3,00
Liquori nazionali
4,00
Liquori esteri
5,00
Caffé
1,50
Caffé corretto
2,00
Birra
Moretti bionda - cl 0,20
Birra alla spina
3,00
Moretti bionda - cl 0,40
Birra alla spina
5,00
Moretti bionda - Lt 1
Birra alla spina
12,00
Ichnusa non filtrata - cl 0,20
Birra alla spina
3,50
Ichnusa non filtrata - cl 0,40
Birra alla spina
6,00
Ichnusa non filtrata - Lt 1
Birra alla spina
14,00
Erdinger Weissbräu - cl 0,50
Birre in bottiglia
7,00
Nethuns brown ale- cl 0,50
Birre in bottiglia
7,00
Vini della Casa
Rosso – Bianco – Rosé - 1/4
4,00
Rosso – Bianco – Rosé - 1/2
6,00
Rosso – Bianco – Rosé - 1 Lt
12,00
Aperitivi
Crodino, Bitter, Campari, ecc
4,00
Spritz, Martini, Pernod, ecc
6,00
Vini
Vini Rossi
Torrette - cl 0,375
"Cave des Onzes Communes" - Valle d'Aosta
10,00
Gargantua rouge - cl 0,50
"Cave Gargantua" - Valle d'Aosta
15,00
Barbera del Boccio*
Piemonte
16,00
Torrette*
"Cave des Onzes Communes" - Valle d'Aosta
18,00
Mayolet*
"Cave des Onzes Communes" - Valle d'Aosta
20,00
Nebbiolo*
"Az. Agric. Tintero" - Piemonte
20,00
Pinot Noir*
"Cave des Onzes Communes" - Valle d'Aosta
20,00
Trasor*
"Rosset Terroir" - Valle d'Aosta
20,00
Gargantua rouge
"Cave Gargantua" - Valle d'Aosta
22,00
Torrette
"Crotta di Prado" - Valle d'Aosta
22,00
Gamay
"Crotta di Prado" - Valle d'Aosta
25,00
Morellino di Scansano
"Terenzi" - Toscana
25,00
Chianti classico
"Lilliano" - Toscana
25,00
Torrette Sup.
"D. Gerbelle" - Valle d'Aosta
30,00
Pinot noir
"Lo Triolet" - Valle d'Aosta
32,00
Rosso di Montalcino
"Ventolaio" - Toscana
32,00
Labié Torrette Supérieur
"Cave Gargantua" - Valle d'Aosta
34,00
Barbera Spertino
"Barbera Spertino" - Piemonte
38,00
Nebbiolo
"Rosset terroir" - Valle d'Aosta
38,00
Enfer
"Danilo Thomain" - Valle d'Aosta
40,00
Gamaret
"Cave Gargantua" - Valle d'Aosta
40,00
Barbaresco San Giuliano
"Az. Agric. C. Monte" - Piemonte
50,00
Chianti riserva
"Lilliano" - Toscana
50,00
Brunello di Montalcino
"Ventolaio" - Toscana
50,00
Syrah
"Rosset terroir" - Valle d'Aosta
60,00
Amarone
"Tenuta Sant'Antonio" - Veneto
70,00
Heritage
"Lo Triolet" - Valle d'Aosta
80,00
Barolo
"Castiglione" - Piemonte
80,00
Grattamacco Bolgheri sup
Toscana
120,00
* Anche al bicchiere
Vini Bianchi e Bollicine
Gargantua Blanc - cl 0,50
"Cave Gargantua" - Valle d'Aosta
15,00
Premisse*
"Rosset terroir" - Valle d'Aosta
20,00
Arneis*
"Az. Agr. Tintero" - Piemonte
20,00
Gewürztraminer*
"Cave des Onzes Communes" - Valle d'Aosta
20,00
Gargantua Blanc
"Cave Gargantua" - Valle d'Aosta
22,00
Blanc de Morgex et de La Salle
Valle d'Aosta
24,00
Valle d'Aosta rosé
"L'Atouéyo" - Valle d'Aosta
25,00
Petite Arvine
"Rosset terroir" - Valle d'Aosta
32,00
Chambave muscat
"Rosset terroir" - Valle d'Aosta
34,00
Prosecco millesimato*
"Martini" - Piemonte
20,00
Refrain
"Crotta di Vegneron" - Valle d'Aosta
24,00
Rosé spumante
"Az. Vinicola Merotto" - Veneto
25,00
Nevecrino - cl 0.375
"Extra Brut" - Valle d'Aosta
28,00
Nevecrino - cl 0.75
"Extra Brut" - Valle d'Aosta
50,00
Bellavista
Franciacorta
60,00
* Anche al bicchiere
Allergeni

Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni rivolgersi al personale di servizio

In caso di mancanza di prodotto fresco potrebbe essere usato prodotto abbattuto (**) o congelato (*)

Il nostro ristorante, seguendo le norme di legge italiane, conformemente alle prescrizioni del regolamento (CE) 853/04, informa la propria clientela che il pesce acquistato vivo o fresco ed alcune carni vengono sottoposti ad abbattimento termico evitando così la proliferazione batterica. Ci scusiamo ma non sono contemplate le mezze porzioni

Il menu si intende per persona, quindi non divisibile
NON SI ESEGUONO CONTI SEPARATI

 

Pour tout renseignement sur les substances et allergènes, contactez le personnel de service

Produit soumis à abattage thermique (**) ou congelé (*) s'il n'est pas saisonnier

Notre restaurant, suivant la législation italienne, conformément aux exigences du règlement (CE) 853/04, informe ses clients que les poissons achetés vivants ou frais et certaines viandes sont traités thermiquement afin d'éviter la prolifération bactérienne. Nous nous excusons, mais les demi-portions ne sont pas envisagées.

Menu par personne, pas divisible
IL N'EST PAS POSSIBLE DE SÉPARER L'ADDITION

 

For any information on substances or allergens, ask the staff

Blast chill (**) or frozen(*) if not seasonal

Our restaurant, following Italian legal regulations, in accordance with the requirements of Regulation (EC) 853/04, informs its customers that fish purchased live or fresh and some meats are heat-treated to avoid bacterial proliferation. We apologise, but half portions are not contemplated

Per person menu, not divisible
IT IS IMPOSSIBLE TO SPLIT THE CHECK